Skip to content

Words & things


Gang, hard to believe, but this coming Shabbat we begin the 5th book of Torah, Devarim, “words” or “things” in Hebrew (more on that shortly) and otherwise known as Deuteronomy, a particularly weird name for anything, let alone something Jewish. It comes from the Greek Δευτερονόμιον, “second law,” referring to a mistranslation of verses in chapter 17, that are – near as I can tell – fairly insignificant. It does not refer to the obvious: this book is mostly a re-telling of the entire story of books 2, 3, & 4 — from enslavement up until the moment of the crossing over into Canaan after 40 years. The review unfolds in a series of speeches by Moses, and with a fair amount of I told you so and oh no you didn’t, as well as some last minute editorial changes.

Anyway, back to the Hebrew. I love that the same word means word (especially spoken) and thing; that there is this linguistic overlap between a physical object and the letters we combine to represent it. If I’m telling a “story,” there’s the thing itself (a beginning, middle, end) and also the sounds I use to tell it. I love that words can become things in our imaginations, that we can picture the world in a particular way by the choice of someone’s words. A dog is not the same thing as the stringy-haired, overfed, yapping brute outside my window at 2 a.m.

This is why I particularly love the prayer (here transliterated into the feminine), Brucha she’amrah v’haya ha’olam, Blessed is the One who spoke and the world was.

Words create things. Worlds. Reality. They make the invisible and hard-to-grasp more solid. Philosophers can argue amongst themselves if a thing and the representation of that thing in glyphs and syllables are one and the same — I’m just saying that they are intimately related. As far as I’m concerned, each is a chicken and each an egg.

As for this week’s poem, History, it’s about words and the art of telling and re-telling a story. It starts with a Sunday afternoon in 1981 when my father, then only a month away from death and having one of his last days of lucidity, recounted the high points of his life to my sister Joan & I, then 24 & 26. Like Moses, my father was dealing with a slightly anxious audience. He wanted to make sure that we got the important stuff, though perhaps neither he nor we knew exactly what that stuff was. Unlike Moses, there were no scribes – divine or otherwise – getting all the words down, a particular irony as my father was a typesetter his entire working life. Like my uncle (stenographer), sister (dictionary editor), and me (writer/political organizer), words were his bread & butter – and real as a pitcher of water.

3 Comments leave one →
  1. Dan Price permalink
    07/15/2010 4:08 pm

    I’m no poet; I grew up thinking poetry was defined mostly by meter with a bit of rhyme thrown in, then as garnish throw in a few metaphores, a simile or two, and my personal favorite, onomatopoeia, the spelling of which I admit I had to look up. (It’s not the literary device onomatopoeia that draws my attention, it’s the sound of the word itself; which I suppose is appropriate for this word. It’s one of those words one uses at cocktail parties to sound sophisticated.) Your poems seem to be devoid of the first two elements, yet compelling in their metaphor. You capture a sentiment in a way that I’ve always called seeing the magic in simple things. I know nothing of your father, but this poem would make any father proud.

    • sue swartz permalink*
      07/15/2010 7:19 pm

      So here’s a coincidence: I actually took out a sentence in my post – always watching word limits – that had onomatopoeia in it! As I recall, it was something to do with how words represent things, kind of a sideways onomatopoeia.

      But what I really want to say is thank you. To be told my metaphors ring true is high praise indeed. I’m touched, truly. My father would probably not have understood my poetry, being a very literal guy, but he would have liked that you liked it. Thanks.

  2. Herb permalink
    07/27/2010 3:23 pm

    Hi Sue: I caught up a little today: Sh’ma–I can’t help you; Tisha b’Av–too depressing; History (filial poem)–touching! Love, Herb

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: